Послание к лаодикийцам
 
 

 

Послание к лаодикийцам

Так называемое Послание к лаодикийцам апостола Павла Канон Муратори (63-67) приписывает ереси Маркиона. Но мы не можем даже быть уверенными в том, что ныне известное Послание к лаодикийцам и то, о котором говорит Канон Муратори, — одно и то же произведение.

В отличие от либеральных библеистов, я склоняюсь к точки зрения Э.Ж.Ренана, что Послание к колоссянам, как и Послание к Филимону, принадлежит именно Павлу, а значит, существовало и аутентичное Послание к лаодикийцам (Кол.4:16)[1]. Однако нет никаких оснований полагать, что известное нам апокрифическое Послание к лаодикийцам и есть то самое аутентичное произведение Павла.

Данный апокриф, в отличие от подлинных посланий Павла, не несет никакой конкретики и, по сути, составлен из чуть видоизмененных изречений самого апостола, повыдергиванных из аутентичных посланий — прежде всего из Послания к филиппийцам. А некоторые стихи апокрифа (например, 11) прямо указывают на то, что его автором был язычник по воспитанию.

Отмечу, что лжепавловые послания возникали еще при жизни апостола (2 Фес.2:2). Кроме того, под именем Павла ходили также Послание к александрийцам и “многие другие”. Canon Muratori (63-66) гласит: “Fertur etiam ad Laodicenses, alia ad Alexandrinos, Pauli nomine finctae ad haeresem Marcionis, et alia plura quae in catholicam ecclesiam recipi non postest”.

Если принять точку зрения, что ныне известное Послание к лаодикийцам и есть то самое произведение, о котором говорит Канон Муратори, то данный апокриф следует датировать серединой — второй половиной II века. Однако ныне известное Послание к лаодикийцам не несет следов, характерных для ереси Маркиона. Поэтому можно предположить, что апокриф был создан в конце III века. И уже в IV веке, как сообщает Иероним (Hier.De vir. ill.5), “некоторые читали Послание к лаодикийцам, но его все отвергают”.

Не исключено, что данный апокриф первоначально написан на греческом языке, однако до нас он дошел в латинских рукописях Библии (всего более 100)[2], относящихся ко времени от VI до XV века и представляющих все большие страны Запада — Италию, Испанию, Францию, Ирландию, Англию, Германию и Швейцарию.

 

Руслан Хазарзар

 


 

Послание к лаодикийцам

1 Павел апостол не от человеков и не через человека, но Иисусом Христом, — братьям, которые в Лаодикии.

2 Благодать вам и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.

3 Благодарю Христа всякою молитвою моею, что пребываете в Нем и твердо стоите в делах Его, ожидая обетования в день суда.

4 И да не погубят вас пустословия некоторых вкравшихся в доверие, чтобы отвратить вас от истины благовестия, которое мною проповедуется.

5 И ныне устрояет Бог, что те, кто без меня, служат к успеху истины благовествования и творят благость дел спасения, жизни вечной;

6 и ныне явны узы мои, которые терплю во Христе, которыми веселюсь и радуюсь.

7 И сие мне есть ко спасению вечному, которое соделывается и вашими молитвами, и служению святаго духа — жизнию ли, или смертью.

8 Ибо мне воистину жизнь во Христе и умереть — радость.

9 И сам Он в вас сотворит милость свою, чтобы сию любовь имели вы и пребывали единодушны.

10 Посему, возлюбленные, чтó слышали в моем присутствии, то сохраняйте и творите во страхе Божием, и да будет вам жизнь вовеки;

11 ибо Действующий в вас — Бог есть.

12 И что бы вы ни делали — делайте неотступно.

13 То есть, возлюбленные, радуйтесь о Христе. И остерегайтесь нечистых в корысти.

14 Да будут все прошения ваши явны пред Богом. И будьте непоколебимы в духе Христовом.

15 И что непорочно, и истинно, и честно, и праведно, и любезно, — творите.

16 И что слышали и приняли, в сердце сохраните, (и) да будет вам мир.

17 Приветствуйте всех братьев целованием святым.

18 Приветствуют вас святые.

19 Благодать Господа Иисуса с духом вашим.

20 Распорядитесь, чтобы (Послание к) колоссянам было прочитано вам (ср. Кол.4:16).

 


[1] Остается вопрос, кто был автором, а кто адресатом. Однако мнение многих греческих комментаторов, которое отражено в сирийской Пешитте, что именно Павел написал Послание к лаодикийцам, а не наоборот, склоняет и меня к этой точке зрения.

[2] В университетской библиотеке Сент Эндрюс (St. Andrews) хранится рукопись 1679 года, содержащая Послание к лаодикийцам на еврейском, греческом и латыни.

 

 

 

Библиотека Руслана Хазарзара
5 Kb
Hosted by uCoz